VELENCE
A hídon álltam
a minap a barna éjben.
Ének zendült messziről:
arany cseppek esője futott
végig a remegő vizen.
Gondolák, fények, zene -
részeg ringás vitt ki a homályba...
 
Lelkem tündöklő gyönyöre
láthatatlan ujjak alatt
titokzatos gondola-dalt
dalolt, repeső cimbalom.
- Hallgatta valaki?...
(Szabó Lőrinc fordítása)
 

 

Számos irodalomelméleti és antropológiai tárgyú tanulmány úgy kezeli a várost, mint nyelvek és kódok rétegezett szemiotikai struktúráját vagy mint olyan mentális, imaginatív képződményt, mely az emberi tudatállapotok egyfajta kivetüléseként hat, illetve a kulturális emlékezet tárgyiasulásaként funkcionál. Mindkét megközelítésben közös, hogy a város olvasható szövegként jelenik meg, olyan jelek bonyolult szövedékeként, amelyet a többértelműség jellemez. Az ilyen előfeltevéseken alapuló értelmezések eredményeként aztán nemcsak bizonyos helyek (kiválasztott városi terek) nyernek többletjelentést, hanem gyakran az egész város is szimbolizálódik. Vannak városok, amelyek különösen alkalmasak arra, hogy a legkülönbözőbb dolgok jelölőivé váljanak.
E jelenség vizsgálata újabb dimenziót nyer azáltal, ha irodalmi művekben megjelenő, a valóságos városoktól ugyan nem független, de mégiscsak a médium (nyelv) és az irodalmi hagyomány adta kereketeken belül megképződő-felépülő autonóm irodalmi városokra összpontosítunk. A város és szöveg közt tételezett analógia itt hatványozottan érvényes, hisz a dinamikus, pulzáló hálóként vagy mozgásban lévő - szűkülő és táguló mezőként megtapasztalt város (Daniela Hodrová: ,,A város szövege mint háló és mező", Èeská literatura 2004/4, 545-553.) egy olyan közegben jelenik meg (textualitás), amely nagyon is hasonló tulajdonságokkal bír. Az alábbiakban is ilyen urbánus szövegekről esik szó. Az irodalmi Velence megjelenési formáit vizsgálom két esszé és két regény elemzésén keresztül. Nem törekszem az ,,objektum" kimerítő jellemzésére, inkább csak néhány markáns vonását igyekszem megragadni. 
Gondolatmenetem kiindulópontját Hévizi Ottó ,,Látáspróba - Velence" című esszéje képezi (Határ 1994/1, 5-12.). Az írás egy filozófiai meditáció formáját ölti, melyet a város látványa inspirál. Fontos szerepet kap tehát a nézés, a tekintet mozgása, s ezzel egy időben a megismerés, a értelemképzés és a szimbólumalkotás folyamata. ,,Az értelem kedvét leli Velencében, még ha fanyalog is, mert az szüntelenül jelent neki valamit - mintha állandóan a kezére játszana". A szerző szerint Velence egy olyan város, amelyet ,,a jóisten is szimbólumnak teremtett." A kulturális és az irodalmi emlékezet annyiféle értelemösszefüggésben fürösztötte meg, hogy a túldeterminációnak köszönhetően már-már üres jellé változott. Mint írja, Velence, szegény, ,,agyba-főbe van szimbolizálva"; egy ,,önnön szimbolikusságával megvert város". E tény azonban - mely az irodalmi Velence első meghatározó vonásának tekinthető - nem kell, hogy eltántorítson bennünket konkrét jelentéseinek vizsgálatától. Épp ellenkezőleg: Velence irodalma, illetve az irodalom Velencéje gazdag forrás a városok szemiotikájával vagy antropológiájával foglalkozó kutatók számára. 

 

Ősszel történt, Velencében, ama szalonok egyikében, ahol átutazó idegenek gyűlnek össze a ház úrnője körül, aki szintén oly idegen, akárcsak vendégei. Ezek az emberek egy csésze teával ácsorognak ott, s elragadtatva fordulnak az ajtó felé, valahányszor egy jól értesült szomszédjuk röviden és burkoltan arrafelé int, majd egy velenceiesen csengő nevet suttog. Nem érheti őket meglepetés, hiszen felkészültek a legelképesztőbb nevekre is; mert bármily fukarok is máskor az élményszerzésben, ebben a városban a legszertelenebb lehetőségeknek is hanyagul átadják magukat. Mindennapi életükben állandóan összetévesztik a rendkívülit a tilalmassal, s így most, elengedvén magukat, a csodára várva, arcuk kicsapongó arckifejezést öltött. Mindazt, ami odahaza csak hangversenyek bizonyos pillanataiban vagy magányos regényolvasás közben esik meg velük, most e hízelgő körülmények között úgy mutogatják, mint jogosan kijáró osztályrészüket. Ahogy merőben készületlenül, nem sejtve semmi veszélyt, engedik, hogy a zene szinte halálos vallomásai felgerjesszék őket, mintha valami bizalmas testi cirógatásról lenne szó: úgy adják át magukat a gondolák hálás ájulatának, anélkül hogy csak valamennyire ismernék Velence igazi mivoltát. A hallgatag békességbe merülők nem ifjú házasok már, akik az egész nászút alatt gyűlölködő vitákon kívül egyebet nem is nyújtottak egymásnak; a férfi eszményeinek kellemes ernyedtségét élvezi, az asszony pedig fiatalnak érzi magát, s biztatóan bólogat a lomha bennszülöttek felé, mosolyogva, mintha egyre olvadozó cukorfogait kínálná. S ha odafigyelsz, kiderül, hogy holnap vagy holnapután, vagy a hét végén már utaznak is.
Ilyen emberek között ácsorogtam tehát, s örültem, hogy én nem utazom. Hamarosan lehűl az idő. Előítéleteik és igényeik puha, mákonyos Velencéje ezekkel az aluszékony külföldiekkel együtt eltűnik, s egy reggel itt terem a másik, az igazi, az éber, pattanásig feszes és korántsem álombéli Velence: a semmi kellős közepén, elsüllyesztett erdőkre rákényszerített, erőszakkal kicsikart és végül mégis mindenestül jelen levő város. Ez az edzett, csak a legszükségesebbre lefogyasztott test, melyben az örök éber hajóraj nyomta és szívta munkája vérét, és e test átható, szüntelenül terjedő szelleme, mely fűszerzamatú földrészek illatánál is erősebbnek bizonyult. Lenyűgöző hatású állam, mely szegénysége sóját és üvegét a népek kincseire cserélte. Szép ellensúlyozója a világnak, mely még cicomáiban is csupa egyre finomabbá érzékenyülő energia: ez a Velence éledt fel akkor.

(részlet a kisregényből)

 

Van a szobánkban egy kis Velence
csinos tárgyak közti szelence
nem is szelence üveges erkély
ahol az életünk keresztben elfér
nem is csak erkély szomorú szekrény
ahol a titkok kész élete eltér
álmai gyermek lánynak fiúnak
átvezet rajta a Sóhajok Hídja
áttipeg rajta a Márta Clarissa
ha szíve ördöge másika hívja
nem híd az légbeli álomi örvény
szerelem áhítat isteni tört fény
nem is csak erkély százlukú szekrény
nem is csak isteni drága szelence
nem is vízen nőtt árva Velence
igazi délszaki Velence lenne
hogyha az ember szépen szeretne
mindig nevetve szeretve zengne
mint a Velence hírű szelence.

 

Te régi századok lelence.
Azúr, aranyló, mély medence.
Gyémántokkal rakott szelence.
Ha nem leszek, mondd, elfeledsz-e,
Velence?
 
 
Jékely Zoltán A velencei noteszből 1939
 
Poétád szerettem volna lenni,
úgy megejtett százezer csodád –
Időm lejárt, tovább kell este menni.
Halottként visz fekete gondolád.
 
         *
Velence, Velence,
tengerek lelence,
emléked szivemben
gyönyörű szelence.
süti beállítások módosítása